Георгий Фрумкер — пародист

Увидел сегодня на фэйсбуке новые четверостишья (или не новые, но мне не знакомые) талантливого юмориста и пародиста из Кливленда Георгия Фрумкера, с которым познакомился на его концерте в Виннипеге. Посмеялся тогда от души, зарядился позитивом и написал вот такую статью-представление.

Серийный пародист…

Frumker1За последние четверть века жертвами острых эпиграмм Фрумкера становились в основном ранимые (и не очень) душой известные люди. А пародий – изустные и малоизвестные поэты. Что и говорить, в погоне за рифмой, они более других из пишущей братии допускают языковые вольности, коверкая порой русский язык настолько, что пройти мимо и не усмехнуться, даже простому человеку, мучительно трудно. А если пародисту попались на глаза, да еще со стихами, которые не пойми о чем… Был случай, Фрумкера осаждал разгневанный родственник поэта, мол, уберите из книги свой гадкий пасквиль! Каким образом это сделать: попросить ли издателя выдернуть страницу со зловредным текстом или сжечь весь тираж, он не уточнил. Этот господин из ранимых был, но попадаются и менее восприимчивые. Один даже уговаривал написать на него эпиграмму. Сказано — сделано. Поэт потом проклинал себя и рвал на себе последние волосы за опрометчивую просьбу. Всего же Фрумкер написал около двухсот пародий, которые известны по его книгам, а сколько его афоризмов и анекдотов растащили по Интернету без указания авторства — тех и не счесть.

Досталось на орехи и политикам. Чтобы, не дай бог, никого не скомпрометировать и не бросить на почтенных господ тень, фамилии называть не стану. Скажу обтекаемо, как в полицейских сводках: добычей эпиграммиста стали некий депутат Государственной думы Владимир Вольфович Ж. и бывший губернатор Чукотки Роман А.

На их фоне дружеским похлопыванием по плечу можно считать эпиграммы в адрес мэтра российского юмора Аркадия Арканова  и замечательного юмориста, которого, к сожалению, ныне нет с нами, Яна Арлазорова.

 

Аркадию Арканову

Зачем чужое нам кино,
Зачем чужие нам кумиры?
Открыть пора уже давно
арКАНСКИЙ фестиваль сатиры.

 

Яну Арлазорову

Пройдут года, пройдет эпоха,
Наш Ян останется в веках.
И скажут: «Барин жил неплохо…»
Но выезжал на мужиках.

 

С властью у него была любовь, но не взаимная

Взаимность в любви – это как кислород,
Любовь – недоступна для критиков.
Политики – очень не любят народ.
Народ – ненавидит политиков.
 

Впрочем, мы забежали вперед, а теперь давайте по порядку.

Родился Георгий Фрумкер в 1947 г. в Киеве. С 18-летнего возраста публиковался в разделе ТЭС (толково — этимологический словарь) «Литературной газеты». В те годы этот жанр был довольно популярен. Однако быстрый взлет предшествовал быстрому исчезновению со сцены. По разным причинам, в том числе и из-за плагиата на его произведения, Георгий Фрумкер на два десятка лет выпал из обоймы советских юмористов.

«…Но стихи мои начали красть. Доказывать всем, что моё – как плевать против ветра.»

                                                                                                    Из «Попытки автобиографии»

Было на одно издание два веселых юмориста — один русский, а другой еврей; одного публиковали, а другого нет. Русского Чибиранова (бывший Рабинович хитро и своевременно переставил буквы в своей фамилии) публиковали, а еврей Фрумкер укатил в 1978 году в США. Кто больше выиграл? Наверное, оба остались довольны таким раскладом. Одно доподлинно известно: козни Фрумкеру КГБ не чинил, и даже следователи говорили с ним вежливо мягко. А ведь в годы развитого социализма за желание попасть на запад, мог Фрумкер поехать в диаметрально противоположную сторону — на восток, в район Колымы, как это случалось порой с другими юмористами. С тем же Губерманом…

Кстати, об Игоре Мироновиче…

Странная история, если не сказать таинственная, приключилась в закулисье иммигрантского юмора. Поспорили как-то Игорь Мироныч и Георгий Михалыч о том, кому юморески принадлежат… Нет, не так. Они даже не спорили. Просто уже в течение лет десяти, а то и больше, произведения Фрумкера, публикуются в Интернете под именем Губермана. При этом ни в одной книге Губермана их не встретишь, но все присутствуют в книгах Фрумкера. Кто занимается распространением, та история окутана мраком. Сам Игорь Миронович отрицает всякую свою причастность. Однако и с осуждением плагиата, и с четким ответом «вот это мое, а это не мое» не выступает.

Впрочем, даже в новой книге Александра Ширвиндта есть четверостишие из книги Георгия Фрумкера,

что вызвало недоумение автора. «Мне совсем непонятно зачем ему это надо было – сказал Георгий Фрумкер, тем более из моей книги, которую я ему подарил на юбилее у Аркадия Арканова».

Спрашивайте, и вам не ответят

Вообще, у Георгия Фрумкера спросить можно все, что угодно, и он честно ответит… но на другой вопрос. Уже не помню под каким соусом (наша беседа скакала с пятого на десятое и совсем не была похожа на стандартное интервью, где есть вопрос и следует ответ), спросил я играет ли Георгий Фрумкер в шахматы. «А вы играете? » — задал он встречный вопрос. Я с гордостью ответил, мол, да, играю… и через минут пять поймал себя на мысли, что это я беру интервью, а не у меня. Вернулись в начальную точку — играет ли Георгий Фрумкер в шахматы? Так я узнал, что он прекрасно разбирается в бильярде и картах, особенно — в преферансе. Тут же поговорили и про игру в тысячу, и про «дурака». Оказалось, что труднее всего играть в дурака один на один. Плавно перешили к выпитым напиткам и съеденным закускам… Это все, что мне удалось узнать про шахматы.

Скромная скромность

Георгий Фрумкер самый скромный на Земле юморист. Он мне сам об этом рассказал: «Не мании величия ради, но информации для хочу сказать, что я единственный в мире автор, или один из немногих (важное уточнение! — прим. Ред.), кто пишет в разных, примерно двадцати жанрах».

Вынужден согласиться. Он действительно пишет в жанрах на любой вкус. Такого богатства и изобилия для души и ума далеко не в каждой литературной лавке встретишь. Там и басни, и четверостишия, и стихи для детей, переводы с латыни и украинского, тексты песен, повесть, пьесы… О пародиях и эпиграммах уже говорили. Даже «словочизмы» имеются (не путать со сволочизмом!). Хотите пример — получайте:

  • Японско-еврейское приветствие: «Банзай-гезунд!»
  • Читая мысли на расстоянии, соблюдайте дистанцию.
  • У раввина всегда времени в обрез.
  • А плоть моя настолько стала крайней, что я прошу за ней не занимать….
  • Умных людей гораздо больше, просто с ними встречаешься гораздо реже.
  • К смирительной рубашке подходит любой галстук.

Всем желающим подробнее ознакомиться с творчеством Георгия Фрумкера сюда: www.frumker.com

Важно!.. хоть и не в тему

Прежде чем начать интервью я спросил, следует ли мне обращаться к Георгию в консервативно-официальной манере — по имени и отчеству, как, например, того требует писатель Михаил Веллер, или же — на западно-либеральный манер, просто по имени.

Какое отчество? — ответил Георгий Фрумкер. — Мы утеряли отчества с Отечеством…

Ну, так было бы сказано…

 

Михаил СПИВАК

«Перекрёсток Виннипег»

http://spivakm.com